NNY ESL Book Arts – Week 2



NNY Blog Post #2

In this week’s class, we went over our homework together and also the pronunciation of the letters in the English alphabet. We continued to add to our vocabulary ring books with the new words we learned last week. We will keep adding words and terms that we learn in class.
En la clase de esta semana, hemos repasado juntos nuestros deberes y también la pronunciación de las letras del alfabeto inglés. Seguimos añadiendo a nuestros libros de anillas vocabulario las nuevas palabras que aprendimos la semana pasada. Seguiremos añadiendo palabras y términos que aprendamos en clase.

I introduced the Risograph machine, this machine is like a photocopier, but it creates a screen (similar to how to silkscreen t-shirts are made) and prints from an ink drum onto the paper. What’s great about the risograph machine is that it can print quickly, and the materials are sustainable and natural.
Introduje la máquina Risograph, esta máquina es como una fotocopiadora pero crea una pantalla (similar a como se hacen las camisetas de serigrafía) e imprime desde un tambor de tinta sobre el papel. Lo bueno de la máquina Risograph es que puede imprimir mucho y muy rápido y los materiales son sostenibles y naturales.

We each made a one-page zine and made some copies on the risograph. We discussed the benefits of printing books or handouts in bulk with information that needs to be disseminated to our communities. We are beginning to think about larger-scale projects that we’d like to work on, and how these projects may benefit our communities in different ways.
Cada uno de nosotros hizo un fanzine de una página e hizo algunas copias en el risógrafo. Hablamos de las ventajas de imprimir libros o folletos en grandes cantidades con información que debe difundirse en nuestras comunidades. Estamos empezando a pensar en proyectos a mayor escala en los que nos gustaría trabajar, y en cómo estos proyectos pueden beneficiar a nuestras comunidades de diferentes maneras.

This was much more of a “making” class so that students could get a sense of the possibilities and versatility of the risograph machine. We are excited to start working on our projects and keep learning about the English language.
Ha sido una clase mucho más de “fabricación”, para que los alumnos pudieran hacerse una idea de las posibilidades y la versatilidad de la máquina risográfica. Estamos impacientes por empezar a trabajar en nuestros proyectos y seguir aprendiendo sobre la lengua inglesa.


This week’s homework:
La tarea de esta semana:

Make 1 one page zine about any topic, some ideas could be drawn from the vocabulary words or inspired by any of the other topics we discussed in class.
Haz un zine de una página sobre cualquier tema, algunas ideas podrían extraerse de las palabras del vocabulario o inspirarse en cualquiera de los otros temas que hemos tratado en clase.

I would also like you to write one paragraph about a potential project you would like to do. This could either be a group project or an individual project. Some ideas could be: make a calendar, make a recipe book, start a food pantry newsletter, make a coloring book, do research or writing on a topic of interest. Please tell me about your idea, how you might begin making it, and why it’s important to you.  
También me gustaría que escribieras un párrafo sobre un posible proyecto que te gustaría realizar. Puede ser un proyecto de grupo o un proyecto individual. Algunas ideas podrían ser: hacer un calendario, hacer un libro de recetas, empezar un boletín de noticias de la despensa de alimentos, hacer un libro para colorear, investigar o escribir sobre un tema de interés. Por favor, cuéntame tu idea, cómo podrías empezar a realizarla y por qué es importante para ti.

If you have not yet joined the WhatsApp group please, contact Gia at genriquez@queensmuseum.org
Si aún no te has unido al grupo de WhatsApp, ponte en contacto con Gia en genriquez@queensmuseum.org


Our next class is Wednesday, February 15th 10am-12pm. See you then!
Nuestra próxima clase es el miércoles 15 de febrero de 10am a 12pm. ¡Nos vemos!




Leave a Reply